Sie halten Impfen für riskant? Dann schauen Sie sich bitte dieses Video an. (Alle Informationen und Zahlen durch Quellen belegt.)


Lucan IV 416--426: Originelle Flucht des Antonius und seiner Soldaten übers Meer aus einem landwärts von Feinden abgeriegelten Lager -- auf zusammengebundenen Fässern.

... quaecumque per aeuum
exhibuit monimenta fides seruataque ferro
militiae pietas, transisset nostra iuuentus.
(ibid. 497-499)

Soll wohl soviel heißen wie: "Was auch immer für ein Wahrzeichen im Lauf der Zeit unsere Treue und Disziplin gezeigt haben würden, unsere Mannschaft hätte (alle anderen) wohl darin übertroffen." -- Eine Weile gerätselt, wie das gemeint ist, bis ich die Idee hatte, das Perfekt exhibuit als Irrealis zu lesen (ein solcher Tempusgebrauch ist mir bei Lucan (auch bei Ovid, auch bei Livius) schon einige Mal begegnet). Indikativisch ergibt das keinen Sinn, als Irrealis ist es eine Überlegung zum anderen Ausgang der Geschichte, wenn die Truppe nicht -- wie es tatsächlich der Fall ist -- dem Untergang geweiht wäre.

Die Selbstmordepisode liest sich wie ein Gegenexempel zur Kapitulaion des Afranius, die Rede des Vulteius als direkter Einspruch gegen die Argumentation des ersteren:

o utinam, quo plus habeat mors unica famae,
promittant ueniam, iubeant sperare salutem,
ne nos, cum calido fodiemus uiscera ferro,
desperasse putent.

"Damit der einzigartige Tod größeren Ruhm habe, sollen sie ruhig Gnade versprechen, sollen sie uns doch Hoffnung schöpfen heißen, sonst denken sie am Ende noch, wir wären verzweifelt gewesen, als wir uns das Eisen in die Eingeweide rammten."